Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
Завершилась работа государственной аттестационной комиссии на кафедре уголовно-правовых и специальных дисциплин, подводящая итоги учебного года для выпускников бакалавриата и магистратуры.
Заведующий кафедрой уголовно-правовых и специальных дисциплин профессор Ю.В. Трунцевский провел информационно-консультационную беседу с выпускниками бакалавриата юридического факультета.
В адрес выпускников МосГУ поступило поздравительное письмо от первого заместителя председателя Комитета Государственной Думы по науке и высшему образованию О.Н. Смолина.