Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
Недавно в колледже МосГУ прошла студенческая научно-практическая конференция «Мир. Человек. Общество», посвященная теме «My professional path. Мой путь в профессию».
Студенты вместе с преподавателями нашего колледжа уже не первый год принимают участие в историко-патриотической туристско-краеведческой игре «Гвардия России», и этот год не стал исключением. 14 марта 2026 г. ребята представили колледж МосГУ, показав свои знания, подготовку и стремление к новым достижениям!
13 марта 2026 г. на юридическом факультете Московского гуманитарного университета состоялось мероприятие, организованное Научным студенческим обществом (НСО) для студентов первого курса.