Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
2 декабря 2025 г. в рамках фестиваля «Язык и культура» состоялся конкурс презентаций на тему «Использование искусственного интеллекта в сфере IT-технологий». В мероприятии приняли участие студенты группы Пиб201_111.
На площадке «Умный город» ВДНХ состоялся PR Battle — крупнейший студенческий форум по связям с общественностью, который уже 8-й год ежегодно организует Ассоциация директоров по коммуникациям и корпоративным медиа России.
На кафедре филологических дисциплин 2 декабря 2025 г. прошел увлекательный мастер-класс под названием «Театрализация — как средство повышения мотивации студентов к изучению иностранных языков».