Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
8 февраля 2026 г. студенты СНО МосГУ и Колледжа посетили ряд деловых и культурных программ с участием известных представителей в области исследовательской деятельности, образования и политики на Дне российской науки в Национальном центре «Россия».
Этот праздник — возможность по достоинству оценить титанический труд исследователей и ученых, которые каждый день совершают открытия, расширяют горизонты знаний и закладывают фундамент для будущих технологий.
В январе 2026 года завершился осенне-зимний этап Федерального интернет экзамена профессионального образования (ФЭПО), в котором студенты МосГУ ежегодно участвуют на протяжении многих лет. Он проводится НИИ мониторинга качества образования и является важным фактором внешней независимой оценки качества подготовки бакалавров и специалистов нашего Университета.