Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
В целях осуществления мониторинга уровня и качества подготовки обучающихся в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами и федеральными основными общеобразовательными программами 23 октября 2025 года в стенах университетского колледжа прошли национальные сопоставительные исследования.
Зелёная неделя прошла, но миссия продолжается! Экология – это не только акции и мероприятия, а наш ежедневный выбор заботы о мире вокруг, поэтому по инициативе студентов в университетском колледже 22 октября 2025 года прошла «Зелёная миссия» по уборке территории.
Юридический факультет Московского гуманитарного университета сотрудничает с Информационным центром ООН с 2009 года. С тех пор, когда во всем мире начали проводить научные мероприятия, посвященные Всемирному дню социальной справедливости.