Стоит ли учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу? – такой вопрос часто задают студенты.
По мысли гостя студии, директора Центра русских исследований ИФПИ МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа, А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Очень важно, что за языками стоит культура. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». Другой удивительный пример связан с китайским языком и иероглификой. Около 50 народностей используют китайский язык, но говорят они по-разному, а иероглифы понимают одинаково. Огромный народ, который собирает вместе и которому дает силу его письменность. И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков.
Другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности – спрашивает ведущий студии, директор Центра синергетики и гуманитарно-технологической революции ИФПИ МосГУ профессор. Г.Г. Малинецкий
2 июля 2026 г. состоялась Всероссийская межвузовская конференция по управлению донорским движением в образовательных организациях «Донорство 360: от донации до акции».
2 июля 2026 г. в Диссертационном совете ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» защищался Ло Шуай на тему «Новые формы занятости: социальные особенности и тенденции развития».
22-23 июня 2026 г. на факультете экономики, управления и международных отношений МосГУ состоялись защиты выпускных квалификационных работ студентов-бакалавров, обучавшихся как на очной, так и на заочной форме.
Мы используем cookies и Яндекс.Метрику для анализа работы сайта и улучшения сервиса.
Нажимая «Согласен», вы даете согласие на cookies и обработку данных метрики.
Подробнее — в политике cookies.