Новости Московского Гуманитарного Университета

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

7 декабря 2017  

1 декабря 2017 г. в Конференц-зале учебного корпуса № 3 Московского гуманитарного университета состоялась публичная лекция профессора Брина Хэммонда и встреча с переводчиком «Двойного вероломства» Андреем Корчевским (США) со студентами, аспирантами, преподавателями, учеными университетов, школьниками и лицеистами Москвы, любителями творчества Шекспира и его современников.

Профессор Брин Хэммонд

Профессор Брин Хэммонд

Шекспировский центр Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ пригласил коллег-шекспироведов отметить появление первого перевода на русский язык пьесы «Двойное вероломство, или Влюбленные в беде» (Double Falsehood; or, The Distrest Lovers), вышедший впервые в журнале «Современная драматургия» (№ 3 2016), а затем опубликованный Центром книги Рудомино в билингвальном издании (Двойное вероломство. Потерянная пьеса Уильяма Шекспира и Джона Флетчера / пер. А. А. Корчевского = Double Falsehood. The Lost Play by William Shakespeare and John Fletcher. М. : Центр книги Рудомино, 2016. 224 с.).

Переводчик Андрей Корчевский

Переводчик Андрей Корчевский

Дошедший до нас вариант пьесы был подготовлен редактором, шекспироведом и издателем Льюисом Теобальдом в 1727 г. Некоторые исследователи считают, что в его основе лежит утраченная пьеса «Карденио», которую написали в 1612–1613 гг. в соавторстве Уильям Шекспир и драматург Джон Флетчер, переработав новеллу из «Дон Кихота» Сервантеса. Ее рукопись, скорее всего, была утрачена при пожаре. Почётный профессор Ноттингемского университета и ведущий исследователь Бристольского университета Брин Хэммонд (Brean Hammond) попытался убедить собравшихся, что эта пьеса действительно соткана из текстов Шекспира и Флетчера. Для этого он отослал собравшихся к стилистическому анализу Марины Тарлинской, который, по его мнению, доказывает оригинальную самобытность двух авторов, обнаруживает индивидуальность их художественного почерка.

Брин Хэммонд и Андрей Корчевский

Брин Хэммонд и Андрей Корчевский

Выступление поэта и переводчика пьесы Андрея Корчевского было не менее эмоциональным и интересным. Человек разносторонних талантов, он аккомпанировал студентке 4 курса отделения оперного вокала Московской консерватории Екатерине Семёновой, которая исполнила несколько песен из пьес «Буря» и «Двойное вероломство» в его переводе. В завершение А. А. Корчевский сам сыграл и спел «Песню могильщиков» из своего перевода «Гамлета».

Екатерина Семёнова и Андрей Корчевский

Екатерина Семёнова и Андрей Корчевский

В заключение встречи Александр Баранов и Николай Захаров провели презентацию сборника переводов пьес У. Шекспира, выполненный переводчиком из Орска Юрием Лифшицем (Шекспир У. Пьесы / пер. Ю. И. Лифшица ; предисл. Н. В. Захарова ; послесл. А. Н. Баранова. М. : Водолей, 2017. 704 с.).

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

Видеозапись с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским в МосГУ

См. также:

Другие новости
Все новости
Профессор МосГУ Е.С Балабанова выступила на Итоговом осеннем конгрессе Общероссийской Профессиональной Психотерапевтической Лиги
07.11.2025  

Профессор МосГУ Е.С Балабанова выступила на Итоговом осеннем конгрессе Общероссийской Профессиональной Психотерапевтической Лиги

1-5 ноября в Москве проходил Итоговый осенний конгресс Общероссийской Профессиональной Психотерапевтической Лиги. В рамках этого конгресса на симпозиуме «СЕМЬЯ. ОБЩЕСТВО. ОТЕЧЕСТВО. СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ И ТРАДИЦИИ» профессор кафедры общей, социальной психологии и истории психологии Балабанова Екатерина Светославовна выступила с докладом на актуальную тему: «Работа с семейными сценариями как компонентами семейного самосознания».

«Страсти по Есенину»: студенты МоcГУ покорили Константиново современной постановкой
06.11.2025  

«Страсти по Есенину»: студенты МоcГУ покорили Константиново современной постановкой

В честь 130-летия со дня рождения Сергея Есенина студенческая театральная группа побывала в селе Константиново Рязанской области, чтобы лично поздравить землю, подарившую миру гения!

В МосГУ состоялся круглый стол с вице-консулом России в КНР: опыт дипломата и востоковеда в изучении иностранных языков
06.11.2025  

В МосГУ состоялся круглый стол с вице-консулом России в КНР: опыт дипломата и востоковеда в изучении иностранных языков

На кафедре филологических дисциплин МосГУ 31 октября 2025 г. прошел круглый стол на тему «Иностранный язык — путь к успеху и карьере». В рамках мероприятия состоялась онлайн-встреча студентов с вице-консулом России в городе Гуанчжоу (КНР).