Новости Московского Гуманитарного Университета

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

7 декабря 2017  

1 декабря 2017 г. в Конференц-зале учебного корпуса № 3 Московского гуманитарного университета состоялась публичная лекция профессора Брина Хэммонда и встреча с переводчиком «Двойного вероломства» Андреем Корчевским (США) со студентами, аспирантами, преподавателями, учеными университетов, школьниками и лицеистами Москвы, любителями творчества Шекспира и его современников.

Профессор Брин Хэммонд

Профессор Брин Хэммонд

Шекспировский центр Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ пригласил коллег-шекспироведов отметить появление первого перевода на русский язык пьесы «Двойное вероломство, или Влюбленные в беде» (Double Falsehood; or, The Distrest Lovers), вышедший впервые в журнале «Современная драматургия» (№ 3 2016), а затем опубликованный Центром книги Рудомино в билингвальном издании (Двойное вероломство. Потерянная пьеса Уильяма Шекспира и Джона Флетчера / пер. А. А. Корчевского = Double Falsehood. The Lost Play by William Shakespeare and John Fletcher. М. : Центр книги Рудомино, 2016. 224 с.).

Переводчик Андрей Корчевский

Переводчик Андрей Корчевский

Дошедший до нас вариант пьесы был подготовлен редактором, шекспироведом и издателем Льюисом Теобальдом в 1727 г. Некоторые исследователи считают, что в его основе лежит утраченная пьеса «Карденио», которую написали в 1612–1613 гг. в соавторстве Уильям Шекспир и драматург Джон Флетчер, переработав новеллу из «Дон Кихота» Сервантеса. Ее рукопись, скорее всего, была утрачена при пожаре. Почётный профессор Ноттингемского университета и ведущий исследователь Бристольского университета Брин Хэммонд (Brean Hammond) попытался убедить собравшихся, что эта пьеса действительно соткана из текстов Шекспира и Флетчера. Для этого он отослал собравшихся к стилистическому анализу Марины Тарлинской, который, по его мнению, доказывает оригинальную самобытность двух авторов, обнаруживает индивидуальность их художественного почерка.

Брин Хэммонд и Андрей Корчевский

Брин Хэммонд и Андрей Корчевский

Выступление поэта и переводчика пьесы Андрея Корчевского было не менее эмоциональным и интересным. Человек разносторонних талантов, он аккомпанировал студентке 4 курса отделения оперного вокала Московской консерватории Екатерине Семёновой, которая исполнила несколько песен из пьес «Буря» и «Двойное вероломство» в его переводе. В завершение А. А. Корчевский сам сыграл и спел «Песню могильщиков» из своего перевода «Гамлета».

Екатерина Семёнова и Андрей Корчевский

Екатерина Семёнова и Андрей Корчевский

В заключение встречи Александр Баранов и Николай Захаров провели презентацию сборника переводов пьес У. Шекспира, выполненный переводчиком из Орска Юрием Лифшицем (Шекспир У. Пьесы / пер. Ю. И. Лифшица ; предисл. Н. В. Захарова ; послесл. А. Н. Баранова. М. : Водолей, 2017. 704 с.).

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

В МосГУ прошла встреча с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским

Видеозапись с профессором Брином Хэммондом и переводчиком Андреем Корчевским в МосГУ

См. также:

Другие новости
Все новости
Началась работа жюри ХХIII МСФР в Московском гуманитарном университете
06.04.2026  

Началась работа жюри ХХIII МСФР в Московском гуманитарном университете

В студенческой дирекции ХХIII МСФР «Созвездие Юлы» 31 марта 2026 г. завершился период приема конкурсных работ на фестиваль рекламы. По 10-ти номинациям и двум направлениям поступило 480 работ из 42 вузов и колледжей, двух школ искусств. Начинается этап оценки конкурсных работ и подготовки к реализации программы фестиваля.

Волшебный фонарь снова в добрых руках: театр-студия «Вокруг» Московского гуманитарного университета показала спектакль
03.04.2026  

Волшебный фонарь снова в добрых руках: театр-студия «Вокруг» Московского гуманитарного университета показала спектакль

26 марта 2026 г. театр-студия «Вокруг» под руководством режиссера-педагога М.Л. Лукина подарила участникам акции «Дети России — детям Донбасса» спектакль-сказку «В поисках волшебного фонаря».

Студенты МосГУ побывали на экскурсии в библиотеке и изучили литературу на иностранных языках
03.04.2026  

Студенты МосГУ побывали на экскурсии в библиотеке и изучили литературу на иностранных языках

1 апреля 2026 г. состоялась встреча студентов МосГУ с представителями библиотеки: поводом стало желание обучающихся направления подготовки «Международные отношения», изучающих испанский, немецкий и французский как второй иностранный язык, ознакомиться с художественной литературой на данных языках.